translation

Dies ist eine KI-übersetzte Version.

테크민 it&tech 블로그

WordPress Plugins nutzen, um internationalen Traffic zu gewinnen

  • Sprache: Koreanisch
  • Zielland: Alle Ländercountry-flag
  • IT
Profilbild

Zusammenfassung des Beitrags durch durumis AI

  • Durch die Verwendung von WordPress Plugins oder durumis (두루미스) mit Übersetzungsfunktionen kann man hoffen, internationalen Traffic zu gewinnen. Allerdings kann die Verschlechterung der Übersetzungsqualität zu SEO-Abzügen führen.
  • Besonders die koreanische Sprache mit ihren häufigen Auslassungen des Subjekts kann zu unnatürlichen Sätzen in der Übersetzung führen. Google erkennt diese grammatikalischen Fehler möglicherweise und beeinflusst den Suchrang entsprechend.
  • Daher sollte man bei der Verwendung von Übersetzungsplugins auf die Formulierung der Sätze achten, um natürliche Übersetzungen zu erhalten. Außerdem sollten Strategien zur internationalen SEO-Optimierung berücksichtigt werden.

Mir ist beim Betrachten des Durumis-Dienstes etwas in den Sinn gekommen.


Es gibt auch ein Plugin für WordPress, das Übersetzungen durchführt.


Wenn man dieses Plugin verwendet, kann man, ähnlich wie bei Durumis, auch nur auf Deutsch posten und erhält dann URLs für verschiedene Sprachen, in die der Text übersetzt wurde, soweit ich weiß.


Ich weiß nicht genau, wie gut die Qualität der Übersetzungen ist.

Ich weiß auch nicht, wie Durumis übersetzt oder wie die Übersetzungsqualität ist.

Das liegt daran, dass ich keine Kenntnisse der jeweiligen Sprachen habe.


Um mit Hilfe von Sprachenübersetzung korrekte Sätze zu generieren, muss man die deutschen Sätze gut formulieren.

Nur dann wird die Übersetzung nicht unnatürlich klingen.

Trotzdem wird die Übersetzung aufgrund der deutschen Spracheigenschaften, bei denen das Subjekt oft weggelassen wird, wahrscheinlich nicht optimal sein.


Das kann man auch ganz einfach mit einem Übersetzer überprüfen.


Daher sollte man immer das Subjekt in den Satz einfügen, damit die Übersetzung flüssiger wird.

Wenn man aber so Sätze formuliert, klingt das Deutsch dann wieder unnatürlich.


Wenn man den übersetzten Text liest, klingt er zwar etwas unnatürlich, aber man kann den Inhalt dennoch gut verstehen.

Das Problem liegt aber bei der SEO-Bewertung.


Google ist sehr fortschrittlich und kann auch den Kontext bewerten.

Man sieht das ja auch an den Suchergebnissen.


Wenn man nach "Kontoeröffnung" sucht, findet man Dokumente, die den Begriff "Kontoeröffnung" nicht enthalten.

Es werden Texte zum Thema "Konten eröffnen" angezeigt.


Wenn man bei Bing nach "Kontoeröffnung" sucht, werden in den Suchergebnissen nur Texte angezeigt, die den Begriff "Kontoeröffnung" enthalten.

Das ist der Unterschied.


Wie würde Google also mit einem unnatürlich übersetzten Text umgehen?

Es besteht die Möglichkeit, dass er als seltsamer oder minderwertiger Text eingestuft wird.


Wenn man Plugins wie Durumis verwendet, kann man zwar Traffic aus dem Ausland erwarten,

aber ich frage mich, ob es nicht auch SEO-Nachteile durch unnatürliche Übersetzungen gibt.

테크민
테크민 it&tech 블로그
it & tech 전문 블로거
테크민
Was durumis zum Erfolg brauchtDurumis hat das Potenzial, durch qualitativ hochwertige Beiträge und die Anziehungskraft verschiedener Sprachen die Website-Bewertung zu steigern und für Marketingzwecke zu nutzen.

April 6, 2024

Mein durumis Blog erhält Zugriffe aus dem Ausland!Ein kürzlich veröffentlichter WordPress-Plugin-Beitrag hat zu Zugriffen aus dem Ausland geführt, sowohl auf Englisch als auch Japanisch, und auch die Suchmaschinenoptimierung wurde überprüft.

April 20, 2024

Wird mein Durumis-Blog in Suchmaschinen angezeigt?Der Blogbeitrag von Durumis wurde von Google indiziert, ist aber noch nicht in den Suchergebnissen von Yahoo! Japan und Naver zu finden. Gesundheits- oder Finanzthemen (YMYL) werden von Google besonders kritisch geprüft, daher müssen präzise Informationen

April 13, 2024

FAQ-SammlungDurumis (두루미스) ist ein mehrsprachiger, kostenloser Schreibservice. Die Beta-Version bietet noch nicht alle Funktionen, wird aber kontinuierlich aktualisiert. Hier finden Sie häufig gestellte Fragen und Antworten.
durumis official blog
durumis official blog
durumis official blog
durumis official blog

January 24, 2024

Die erste Geschichte eines Alien-AnwendungsentwicklersEin Alien-App-Entwickler möchte Durumis nutzen, um seine Dating-App zu bewerben und mit der GPT-API und einem automatischen Übersetzungstool einen mehrsprachigen Blog zu betreiben.
Alien Story
Alien Story
Alien Story
Alien Story

April 21, 2024

Führt das Schreiben von Beiträgen in durumis zu besseren Suchergebnissen in anderen Sprachen?Wir haben festgestellt, dass Blogbeiträge in durumis, die auf Koreanisch verfasst wurden, in verschiedene Sprachen übersetzt und weltweit durchsucht werden. Dadurch konnten wir im Vergleich zu Beiträgen, die nur auf Koreanisch angezeigt wurden, deutlich m
durumis official blog
durumis official blog
durumis official blog
durumis official blog

April 11, 2024

[durumis] Servicevorstellungdurumis (두루미스) ist ein kostenloser Blog-Dienst, der Inhalte für 5,3 Milliarden Menschen weltweit bereitstellt. Mit Funktionen für generative KI, Google AdSense und Analytics können Sie auch Einnahmen generieren.
durumis official blog
durumis official blog
durumis official blog
durumis official blog

January 16, 2024

Durumis Entwicklungsprojekt - Teil 3: Gemini ProDurumis hat Gemini Pro von Google genutzt, um verschiedene Funktionen wie URL-Generierung, Zusammenfassung, Texterklärung und Themenvorschläge zu entwickeln.
해리슨 블로그
해리슨 블로그
해리슨 블로그
해리슨 블로그

February 3, 2024

Die Service-Prioritäten von durumisdurumis verfolgt das Ziel, einen Service bereitzustellen, der Informationen in verschiedenen Sprachen anbietet, wobei die Globalisierung, die Konzentration der Autoren auf das Schreiben und die Beseitigung von Informationslücken Priorität haben.
durumis official blog
durumis official blog
durumis official blog
durumis official blog

January 16, 2024